الكثير الوشم في اليابانية غالبًا ما تكون خيارًا لكتابة الأسماء والكلمات التي لدينا تقارب خاص بها. ومع ذلك ، إذا لم نبلغ أنفسنا جيدًا ، فقد ينتهي بنا الأمر بشم قبيح أو مكتوب بشكل سيء ...
وهكذا، لقد أعددنا هذا المقال من الوشم في اليابانية التي سنعلمك بها التمييز بين مقطعي هذه اللغة والكانجيس.
أناقة الهيراغانا
Hiragana هو أول مقطع لفظي يتعلمه اليابانيون. تعتبر الأبسط من بين الثلاثة ، وقد اخترعتها نساء هذا البلد عندما لم يكن لديهن إمكانية الكتابة. تتكون الهيراجانا من 46 حرفًا تشكل المقاطع (باستثناء الصوت nالذي يذهب بمفرده). ليس لها قيمة مفاهيمية ، لكنها صوتية ، ولا تستخدم فقط لتكوين كلمات كاملة ، ولكن أيضًا كجسيمات تصاحب الأفعال والصفات ...
الكاتاكانا ، المقطوعات الأجنبية
الكاتاكانا هو المقطع المقطعي الآخر لهذه اللغة ، وأحد نجوم الوشم باللغة اليابانية إذا كنت تريد كتابة اسمك ، على سبيل المثال. مع المزيد من الضربات المفاجئة والمربعة ، فإن استخدام الكاتاكانا هو نسخ الكلمات الأجنبية والمحاكاة الصوتية. ومع ذلك ، على عكس ما قد يبدو ، تم اختراع الكاتاكانا منذ وقت طويل ، في القرن التاسع ، من قطع من الأحرف الصينية.
الكانجي ، شخصيات من الجانب الآخر من البحر
أخيرًا ، يعد kanjis هو النص الثالث الذي يمكنك تمييزه في الوشم الياباني. يُستورد من الصين ، في اليابانية ، الكانجي عالم كامل: إنها لا تكتفي فقط بكتابة الكثير من الكلمات ، ولكن أيضًا الأسماء الصحيحة ، وإذا لم يكن ذلك كافيًا ، فيمكن نطقها بعدة طرق مختلفة! على عكس الهيراجانا والكاتاكانا ، فإن للكنجي قيمة مفاهيمية (والتي من الممكن أحيانًا استنتاج معناها ، ولكن ليس كيف يتم نطقها).
نأمل أن يتعلم هذا الدليل كيفية تمييز الوشم باللغة اليابانية. أخبرنا ، هل لديك وشم على هذه اللغة؟ اسمحوا لنا أن نعرف في التعليقات!