Kinesiske bogstavtatoveringer er måske ikke en god idé

Kinesiske bogstavtatoveringer

For et par måneder siden offentliggjorde min partner Miriam en interessant artikel, hvor hun fortalte os om flere ting at huske på for at få en tatovering. Nå, denne artikel kunne perfekt være relateret til denne liste over aspekter, der skal diskuteres, før man beslutter sig for en type tatovering. Vi taler om kinesiske bogstavtatoveringer. Vi kan sige, at de er en af de der tatoveringer der har gjort meget skade da de levede deres særlige popularitetstid.

Og der er ingen dårligere beslutning end at få en tatovering på et ukendt sprog. Mange var de mennesker, der blev en kinesisk bogstaver tatovering uden virkelig at vide dets betydning. Den enkle kendsgerning at lede efter en spansk-kinesisk “oversætter” på Internettet og skrive det ønskede ord eller sætning var mere end nok grund til at gå til nærmeste tatoveringsstudie for at fange det eller de bogstaver, der udgør det kinesiske alfabet på din hud .

I årenes løb, eller når nogle af disse mennesker havde kontakt med en person af kinesisk oprindelse, kunne de (næsten for det meste) kontrollere, at tatoveringen ikke sagde, hvad de troede. Det er dels af denne grund, at blog hanzismmatter der er dedikeret til at modtage fotografier af tatoveringer af kinesiske bogstaver og forklare betydningen af ​​dem. Det er bedst at læse historierne bag disse tatoveringer. Nogle betyder noget fuldstændig intetanende. Vi vil kommentere nogle af dem.

"Fra kærlighed til Gud til skør mand"

Kinesiske bogstavtatoveringer - mislykkes

Priscilla har sendt følgende fotografi af den kinesiske tatovering, som hendes mand har. Tatoveringen skal betyde "Kærlighed til Gud", men desværre betyder det "Mad Man". Utrolig fejl.

"Jeg blev gift med en idiot"

Kinesiske bogstavtatoveringer - mislykkes

Dette har også sin humor. Og det er, at Roald sendte tatoveringen på sin kæreste og bad om dens betydning. Og hvilken betydning! Ifølge redaktøren for denne blog har den flere konnotationer, og en af ​​dem er "Jeg blev gift med en idiot." Lille latter.

Har du en tatovering af kinesiske bogstaver, og fortryder du det? Hvis du ikke vil vælge at dække over, er det bedst, at du ser efter det bedste alternativ til tatovering fjernelse. Selvom det var godt, ville jeg altid vælge at dække mig selv. Måske er fjernelse af en tatovering et tydeligt tegn på, at der er taget en meget dårlig beslutning i livet, og at vi ikke ved, hvordan vi skal klare det.


Efterlad din kommentar

Din e-mailadresse vil ikke blive offentliggjort. Obligatoriske felter er markeret med *

*

*

  1. Ansvarlig for dataene: Miguel Ángel Gatón
  2. Formålet med dataene: Control SPAM, management af kommentarer.
  3. Legitimering: Dit samtykke
  4. Kommunikation af dataene: Dataene vil ikke blive kommunikeret til tredjemand, undtagen ved juridisk forpligtelse.
  5. Datalagring: Database hostet af Occentus Networks (EU)
  6. Rettigheder: Du kan til enhver tid begrænse, gendanne og slette dine oplysninger.