לדבר על קיקו ריברה, כן, על ה"פאקווירין "הפופולרי שלנו, זה לעשות את זה לגבי קעקועים. בשנים האחרונות, התקליטן והזמר גילה חיבה רבה לעולם הדיו ואמנות הגוף. ההוכחה לכך הם הקעקועים השונים שנעשו בכל רחבי גופו ושמהדהדנו (חלקם) Tatuantes. האחרון קעקוע של קיקו ריברה העלה מחלוקת רבה בשל איכותו, אולם לאחרונה, התקליטן גילה סוד על אחד הקעקועים העתיקים ביותר שלו.
באופן ספציפי, קיקו ריברה נחשף בתוכנית טלוויזיה ש לפני כמה שנים הוא מקעקע את שם אמו באותיות יפניות. או לפחות הוא חשב שזה שם אמו. הסיפור הזה מזכיר לי מאמר שפרסמנו לפני זמן מה על אנשים עם קעקועים ביפנית שלא אומרים מה הם חשבו או שהם יבקשו מאמן הקעקועים.
במקרה של קעקוע של קיקו ריברה, מדגיש כי לפני זמן מה, חבר של קרוב משפחה שהוא אנין טעם יפני גילה בפניו שלא כתוב "איזבל פנטוג'ה". הוא מבטיח שקעקעו לו מילה נשמעת גרועה ולמרות שהוא לא זוכר בדיוק מה פירוש הדבר, הוא מבטיח שזה לא היה משהו בטוב טעם. לכן הוא החליט לעשות קעקוע חדש בכדי לשים את הטעות החמורה הזו מאחוריו.
קעקוע בשפה שאיננו מכירים טומן בחובו סיכונים רבים. ואחת מהן היא העובדה של חיפוש ב"מתרגם Google "את המשמעות של ביטוי ו / או מילה מסוימים. אם ברצונך לקעקע ביפנית, סינית או כל שפה אחרת שאינך מכיר, אני ממליץ לך לחפש מתרגם עם ניסיון מאומת בכדי לוודא שהקעקוע שלך שם את מה שאתה רוצה.
מקור - עיתונות אירופית