Tatu dalam bahasa Cina: petua untuk mengetahui apa yang TIDAK untuk mendapatkan tatu

Tatu kaligrafi

Tatu dalam bahasa Cina, watak-wataknya mengikut gaya kaligrafi (Source)

Beberapa ketika yang lalu, hampir semua orang mempunyai (atau mahu) tatu dalam bahasa cina atau dalam bahasa Jepun. Mungkin daya tarikannya ada di keindahan watak mereka, garis halus, tetapi dengan kekuatan, kesederhanaan dan kerumitan reka bentuknya, yang menjadikannya ideal untuk dibawa di tempat-tempat kecil atau menjadi sebahagian daripada karya yang lebih besar.

Namun, seperti semua perkara dalam hidup, anda harus berhati-hati dan memikirkannya dengan baik pada masa itu jika kita memutuskan tatu dalam bahasa Cina. Kami memberikan beberapa petua (yang tidak lebih dari akal sehat) sekiranya anda memutuskan untuk melakukannya.

Berhati-hati dengan apa yang ditulis

Tatu persahabatan dengan berjalan kaki

Tatu "Persahabatan" di kaki.

The tatu dalam bahasa cina Yang paling popular adalah dari dua jenis: yang terdiri daripada watak tunggal (yang khas: "cinta", "persahabatan", "kekuatan" ...) dan mereka yang menyalin (atau cuba menyalin) nama orang bertatu. Beberapa tahun yang lalu, saya mempunyai rakan yoga yang dengan bangga mengajar saya tatu besar di lengan dengan dua watak. "Ini nama saya," katanya kepada saya. "Anda yang tahu bahasa Cina, adakah anda tahu jika dia benar-benar meletakkannya?" Matlamat anda adalah bahawa NUNCA anda mesti bertanya seperti itu, kerana anda hanya akan mengetahui apa yang anda tatu. Perkara terbaik yang boleh anda lakukan ialah berunding dengan orang asli yang dipercayai sebelum melompat ke kolam renang.

Tatu Andy dalam bahasa cina

"Andy" bertatu di bahagian belakang dengan watak Cina (Source)

By the way, lengan pasangan yoga saya meletakkan namanya di atasnya. Tentu saja, itu juga dapat dibaca sebagai "kuda cantik".

Ia tidak sama

Tatu cina di lengan

Garis yang tidak menentu dan kering menunjukkan bahawa artis tatu tidak menguasai bahasa (Source)

Perkara-perkara lain yang perlu diingat jika kita memilih tatu dalam bahasa Cina adalah berkaitan dengan kenyataan bahawa artis tatu tidak tahu bahasa ini. Sekiranya kita tidak memberitahu diri kita sendiri, kita mungkin mengalami kemalangan kerana mempunyai watak-watak yang ditatu di terbalik, salah eja (setara dengan kesalahan ejaan kami) atau dengan pukulan goyah daripada mereka yang tidak tahu apa yang mereka tulis.

Perlu diingat juga Orang Cina tidak sama dengan orang Cina jepun, jadi jika kita ingin mendapatkan sesuatu yang bertatu dalam mana-mana bahasa ini, kita lebih baik memberitahu diri kita dengan baik.

Tatu Jepun

Dalam tatu ini dalam bahasa Jepun, watak pertama adalah kanji, yang kedua, hiragana (Source)

Tanpa keraguan, tatu dalam bahasa Cina mempunyai populariti mereka dan terus mendapat khalayak ramai, kerana mereka kecantikan dan keanggunan. Walau bagaimanapun, dengan tatu jenis ini, kami menasihatkan, lebih daripada sebelumnya berhemah dan tidak impulsif.


Menjadi yang pertama untuk komen

Tinggalkan komen anda

Alamat email anda tidak akan disiarkan. Ruangan yang diperlukan ditanda dengan *

*

*

  1. Bertanggungjawab atas data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengendalikan SPAM, pengurusan komen.
  3. Perundangan: Persetujuan anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan disampaikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Pangkalan data yang dihoskan oleh Occentus Networks (EU)
  6. Hak: Pada bila-bila masa anda boleh menghadkan, memulihkan dan menghapus maklumat anda.