Tatuaże w języku chińskim: wskazówki, aby wiedzieć, czego NIE robić tatuaży

Tatuaż kaligrafii

Tatuaż w języku chińskim, postacie są zgodne ze stylem kaligrafii (Źródło)

Jakiś czas temu prawie każdy miał (lub chciał) tatuaże w języku chińskim lub po japońsku. Może jego siła przyciągania tkwi w piękno ich postaci, delikatne linie, ale z siłą, prostota i złożoność ich projektów, co czyniło je idealnymi do noszenia w małych miejscach lub do bycia częścią większych prac.

Jednak, jak ze wszystkim w życiu, musisz bądź ostrożny i dobrze o tym pomyśl w tym czasie, jeśli zdecydujemy się na tatuaż w języku chińskim. Zostawiamy Ci kilka wskazówek (które są niczym innym jak czystym zdrowym rozsądkiem) na wypadek, gdybyś zdecydował się to zrobić.

Uważaj na to, co jest napisane

Tatuaż przyjaźni na piechotę

Tatuaż „Przyjaźń” na stopie.

L tatuaże w języku chińskim Najpopularniejsze są dwa typy: składające się z pojedynczy znak (typowe: „miłość”, „przyjaźń”, „siła” ...) i ci, którzy przepisują (lub próbują transkrybować) imię wytatuowanej osoby. Wiele lat temu miałem partnera do jogi, który z dumą nauczył mnie ogromny tatuaż na ramieniu z dwoma znakami. „To moje imię”, powiedział mi. "Wy, którzy znacie chiński, wiecie, czy on naprawdę to ujął?" Twoim celem jest to NIGDY musisz zapytać o coś takiego, ponieważ będziesz po prostu wiedzieć, na czym wytatuowałeś. Najlepszą rzeczą, jaką możesz zrobić, jest skonsultowanie się z zaufanym tubylcem przed wskoczeniem do basenu.

Tatuaż Andy'ego po chińsku

„Andy” wytatuowany na plecach z chińskimi znakami (Źródło)

Nawiasem mówiąc, umieściłem jej imię na ramieniu mojego partnera do jogi. Oczywiście można to również odczytać jako „ładny koń".

To nie to samo

Chiński tatuaż na ramieniu

Niepewne i suche linie oznaczają, że tatuażysta nie opanował języka (Źródło)

Inne rzeczy, o których należy pamiętać, jeśli zdecydujemy się na tatuaże w języku chińskim, są związane z faktem, że tatuażysta nie znam tego języka. Jeśli się nie poinformujemy, możemy mieć nieszczęście mieć wytatuowane postacie na miejscu odwrócić, błędnie napisany (odpowiednik naszych błędów ortograficznych) lub z rozszerzeniem drżące pociągnięcia tych, którzy nie wiedzą, co piszą.

Trzeba też o tym pamiętać Chiński to nie to samo, co japońskiJeśli więc chcemy coś wytatuować w którymkolwiek z tych języków, lepiej się o tym poinformujmy.

Japoński tatuaż

W tym japońskim tatuażu pierwsza postać to kanji, druga - hiragana (Źródło)

Bez wątpienia tatuaże w języku chińskim miały swój moment popularności i dzięki nim nadal mają swoją publiczność piękno i elegancja. Jednak w przypadku tego rodzaju tatuażu radzimy, bardziej niż kiedykolwiek ostrożny i nie impulsywny.


Bądź pierwszym który skomentuje

Zostaw swój komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

*

*

  1. Odpowiedzialny za dane: Miguel Ángel Gatón
  2. Cel danych: kontrola spamu, zarządzanie komentarzami.
  3. Legitymacja: Twoja zgoda
  4. Przekazywanie danych: Dane nie będą przekazywane stronom trzecim, z wyjątkiem obowiązku prawnego.
  5. Przechowywanie danych: baza danych hostowana przez Occentus Networks (UE)
  6. Prawa: w dowolnym momencie możesz ograniczyć, odzyskać i usunąć swoje dane.