Odwieczna debata Tatuaże Kanji w języku japońskim. Czy to fanaberia? Kto go wytatuuje, nie ma pojęcia, co to znaczy? Prawda jest taka, że możemy doskonale połączyć tę debatę z artykułem, o którym mówiliśmy kilka miesięcy temu Chińskie tatuaże z literami, które mogą nie być dobrym pomysłem. Cóż, to samo można powiedzieć o każdym tatuaż w języku japońskim.
Niewiele jest osób, które mają jakiś rodzaj tatuażu po japońsku. Niezależnie od tego, czy jest to tatuaż z imieniem ukochanej osoby, czy członka rodziny, którego już z nami nie ma, czy motywująca fraza, tatuaże w języku japońskim przedstawiają barierę językową jako główny problem. Zgadza się, dziś wciąż są ludzie, którzy chcą zrobić tatuaż w języku, którego nie opanują. Powód? Być może prosta moda, chociaż jest to coś, czego serwer nie rozumie. I tak, mówię to, mając wytatuowane małe zdanie po angielsku (Bądź pozytywny).
Chociaż nie będziemy reklamować się w tym artykule (ponieważ nie jesteśmy tutaj po to), serwer jest obserwatorem videobloggera, który mieszka w Japonii i który niedawno poruszył ten temat. Najlepsze jest to, że razem z przyjacielem komentują na żywo obrazy ludzi z tatuażami po japońsku. I tak, w większości przypadków znajdziemy tatuaże o dziwnych znaczeniach lub nawet braku kanji jako uzupełnienia wytatuowanej frazy.
Krótko mówiąc, Jeśli zamierzasz zrobić sobie tatuaż w języku, którego nie znasz, powinieneś pomyśleć dwa razy Lub, jeszcze lepiej, znajdź profesjonalnego tłumacza, który wie o tym, aby upewnić się, że tatuaż będzie oznaczał to, czego chcesz. W ten sposób unikniesz konieczności ponownego przechodzenia przez studio tatuażu, aby go naprawić, zakryć lub bezpośrednio wyeliminować.