Tatueringar på kinesiska: tips för att veta vad man INTE ska få tatueringar

Kalligrafi tatuering

Tatuering på kinesiska, karaktärerna följer stilen med kalligrafi (Fuente)

För ett tag sedan hade nästan alla (eller ville ha) tatueringar på kinesiska eller på japanska. Kanske ligger dess attraktionskraft i deras karaktärers skönhet, de känsliga linjerna, men med styrka, enkelheten och komplexiteten i deras design, vilket gjorde dem idealiska att bära på små platser eller att vara en del av större verk.

Men som med allt i livet måste du var försiktig och tänk på det mycket bra vid den tiden om vi bestämmer oss för en tatuering på kinesiska. Vi lämnar några tips (som inte är mer än rent sunt förnuft) om du bestämmer dig för att göra ett.

Var försiktig med vad som står skrivet

Vänskapstatuering till fots

"Vänskap" tatuering på foten.

mycket tatueringar på kinesiska De mest populära är av två typer: de som består av enda karaktär (de typiska: "kärlek", "vänskap", "styrka" ...) och de som transkriberar (eller försöker transkribera) tatuerade personens namn. För många år sedan hade jag en yogapartner som stolt lärde mig en enorm tatuering på armen med två tecken. "Det är mitt namn", sa han till mig. "Du som kan kinesiska, vet du om han verkligen säger det?" Ditt mål är det NUNCA du måste fråga något sådant, för du kommer helt enkelt att veta vad du tatuerat på. Det bästa du kan göra är att rådgöra med en betrodd inföding innan du hoppar i poolen.

Andys tatuering på kinesiska

"Andy" tatuerade på baksidan med kinesiska tecken (Fuente)

Förresten satte jag hennes namn på min yogapartners arm. Naturligtvis kan det också läsas som ”vacker häst".

Det är inte detsamma

Kinesisk tatuering på armen

De osäkra och torra linjerna anger att tatueringsartisten inte behärskar språket (Fuente)

Andra saker att tänka på om vi väljer tatueringar på kinesiska är relaterade till det faktum att tatueringsartisten vet inte detta språk. Om vi ​​inte informerar oss själva kan vi ha otur att få karaktärer tatuerade på omvänd, felstavat (motsvarande våra stavfel) eller med skakiga slag av dem som inte vet vad de skriver.

Du måste också komma ihåg det Kineserna är inte samma som japanskSå om vi vill få något tatuerat på något av dessa språk, informerar vi oss bättre om det.

Japansk tatuering

I denna japanska tatuering är den första karaktären en kanji, den andra hiragana (Fuente)

Utan tvekan hade tatueringar på kinesiska sitt ögonblick av popularitet och fortsätter att ha sin allmänhet på grund av deras skönhet och elegans. Men med denna typ av tatuering rekommenderar vi mer än någonsin att vara klok och inte impulsiv.


Bli först att kommentera

Lämna din kommentar

Din e-postadress kommer inte att publiceras. Obligatoriska fält är markerade med *

*

*

  1. Ansvarig för uppgifterna: Miguel Ángel Gatón
  2. Syftet med uppgifterna: Kontrollera skräppost, kommentarhantering.
  3. Legitimering: Ditt samtycke
  4. Kommunikation av uppgifterna: Uppgifterna kommer inte att kommuniceras till tredje part förutom enligt laglig skyldighet.
  5. Datalagring: databas värd för Occentus Networks (EU)
  6. Rättigheter: När som helst kan du begränsa, återställa och radera din information.