เมื่อไม่นานมานี้เกือบทุกคนมี (หรือต้องการ) รอยสักในภาษาจีน หรือในภาษาญี่ปุ่น บางทีแรงดึงดูดของมันอาจอยู่ใน ความงามของตัวละครของพวกเขาลายเส้นที่ละเอียดอ่อน แต่มีความแข็งแรงความเรียบง่ายและความซับซ้อนของการออกแบบจึงเหมาะอย่างยิ่งที่จะพกพาไปในสถานที่เล็ก ๆ หรือเป็นส่วนหนึ่งของงานขนาดใหญ่
อย่างไรก็ตามเช่นเดียวกับทุกสิ่งในชีวิตคุณต้อง ระวังและคิดให้ดี ในเวลาที่เราตัดสินใจสักเป็นภาษาจีน เราฝากเคล็ดลับไว้ให้คุณ (ซึ่งไม่มีอะไรมากไปกว่าสามัญสำนึกที่บริสุทธิ์) ในกรณีที่คุณตัดสินใจที่จะทำอย่างใดอย่างหนึ่ง
ระมัดระวังกับสิ่งที่เขียน
ลอส รอยสักในภาษาจีน ที่นิยมมากที่สุดมีสองประเภท: ประกอบด้วย อักขระเดี่ยว (คนทั่วไป: "ความรัก", "มิตรภาพ", "ความแข็งแกร่ง" ... ) และผู้ที่ถอดความ (หรือพยายามที่จะถอดเสียง) ชื่อบุคคลที่มีรอยสัก. เมื่อหลายปีก่อนฉันมีคู่หูโยคะคนหนึ่งที่สอนก รอยสักขนาดใหญ่บนแขน ด้วยอักขระสองตัว "มันชื่อของฉัน" เขาบอกฉัน "คุณที่รู้ภาษาจีนคุณรู้ไหมว่าเขาใส่มันจริงๆ" เป้าหมายของคุณคือสิ่งนั้น ไม่เคย คุณต้องถามอะไรแบบนั้นเพราะคุณจะรู้ว่าคุณมีรอยสักอะไร สิ่งที่ดีที่สุดที่คุณทำได้คือปรึกษากับเจ้าของภาษาที่เชื่อถือได้ก่อนกระโดดลงสระว่ายน้ำ
ยังไงซะฉันก็ใส่ชื่อเธอไว้บนแขนของคู่หูที่เล่นโยคะ แน่นอนมันสามารถอ่านได้ว่า“ม้าสวย"
ไม่เหมือนกัน
สิ่งอื่น ๆ ที่ควรทราบหากเราเลือกใช้รอยสักในภาษาจีนนั้นเกี่ยวข้องกับความจริงที่ว่าช่างสัก ไม่รู้ภาษานี้. หากเราไม่แจ้งตัวเองเราอาจโชคร้ายที่มีรอยสักตัวละคร ย้อนกลับ, สะกดผิด (เทียบเท่ากับการสะกดผิดของเรา) หรือด้วย จังหวะที่สั่นคลอน ของผู้ที่ไม่รู้ว่าพวกเขาเขียนอะไร
คุณต้องจำไว้ด้วยว่า ภาษาจีนไม่เหมือนกับ ญี่ปุ่นดังนั้นหากเราอยากได้อะไรสักอย่างในภาษาเหล่านี้เราควรแจ้งตัวเองให้ดี
ไม่ต้องสงสัยเลยว่ารอยสักในภาษาจีนมีช่วงเวลาที่ได้รับความนิยมและยังคงมีต่อสาธารณชนเนื่องจากรอยสักของพวกเขา ความงามและความสง่างาม. อย่างไรก็ตามด้วยรอยสักประเภทนี้เราขอแนะนำให้มากขึ้นกว่าเดิม รอบคอบ และไม่หุนหันพลันแล่น