Вічна дискусія про Татуювання кандзі японською мовою. Вони примха? Хто робить його татуюванням, не уявляє, що це означає? Правда полягає в тому, що ми можемо прекрасно пов'язати цю дискусію зі статтею, про яку ми опублікували кілька місяців тому Китайські татуювання на письмі, які можуть бути не найкращою ідеєю. Ну, те саме можна сказати про будь-яку татуювання японською мовою.
Мало людей, які мають татуювання на японській мові. Будь то татуювання на ім'я коханого або члена сім'ї, якого більше немає з нами, або спонукальна фраза, татуювання на японській мові представляють мовний бар'єр як головну проблему. Правильно, сьогодні все ще є люди, які хочуть зробити татуювання мовою, якою вони не володіють. Причина? Можливо, проста мода, хоча це те, що сервер не розуміє. І так, я кажу це, маючи татуювання на англійській мові (будьте позитивні).
Хоча ми не будемо рекламувати в цій статті (оскільки ми тут не для цього), сервер є послідовником відеоблогера, який проживає в Японії і який нещодавно висвітлював цю тему. Найкраще, що разом з другом вони коментують живі зображення людей з татуюванням японською мовою. І так, в більшості випадків ми знайдемо татуювання з дивними значеннями або навіть відсутність кандзі, щоб завершити татуйовану фразу.
І це те, що, коротше кажучи, Якщо ви збираєтеся зробити татуювання мовою, якою ви не володієте, вам слід добре подумати Або, ще краще, знайдіть професійного перекладача, який це знає, щоб переконатися, що ваша татуювання буде означати те, що ви хочете. Таким чином вам уникнути необхідності ще раз проходити студію татуювань, щоб виправити її, прикрити або, безпосередньо, усунути.