At tale om Kiko Rivera, ja, om vores populære «paquirrín», er at gøre det ved tatoveringer. I de senere år har DJ og sanger vist stor kærlighed til blæk- og kropskunstens verden. Bevis for dette er de forskellige tatoveringer, der er gjort overalt i hans krop, og som vi har gentaget (nogle af dem) i Tatuantes. Den sidste kiko rivera tatovering rejste en masse kontroverser på grund af kvaliteten af det, dog for nylig, DJ'en har afsløret en hemmelighed om en af hans ældste tatoveringer.
Bestemt, Kiko rivera afsløret i et tv-program, at for et par år siden fik han sin mors navn tatoveret med japanske bogstaver. Eller i det mindste han troede, det var hans mors navn. Denne historie minder mig om en artikel, vi offentliggjorde for et stykke tid siden, hvor vi talte om folk med tatoveringer på japansk, der ikke betyder, hvad de troede, eller som de vil anmode om fra tatovør.
I tilfælde af kiko rivera tatovering, fremhæver, at en ven af en slægtning, der er en japansk kender, for længe siden afslørede, at den ikke sagde "Isabel Pantoja." Han forsikrer, at han har et dårligt klingende ord tatoveret, og selvom han ikke husker nøjagtigt, hvad det betød, forsikrer han, at det ikke var noget i god smag. Derfor besluttede han at få en ny tatovering for at lægge denne alvorlige fejl bag sig.
At få en tatovering på et sprog, vi ikke kender, medfører mange risici. Og en af dem er det faktum at søge i «Google Translator» betydningen af en bestemt sætning og / eller et ord. Hvis du ønsker at få en tatovering på japansk, kinesisk eller ethvert andet sprog, som du ikke kender, anbefaler jeg, at du leder efter en oversætter med verificerbar erfaring for at sikre, at din tatovering sætter det, du ønsker.
Kilde - Europa Press