Dezbaterea eternă a Tatuaje Kanji în japoneză. Sunt un moft? Cine îl tatuează, habar n-are ce înseamnă? Adevărul este că putem lega perfect această dezbatere de articolul despre care am publicat acum câteva luni vorbind Tatuaje cu litere chinezești care s-ar putea să nu fie o idee bună. Ei bine, același lucru se poate spune despre orice tatuaj în japoneză.
Există puțini oameni care au un tip de tatuaj în japoneză. Fie că este vorba despre un tatuaj al numelui unui iubit sau membru al familiei care nu mai este alături de noi sau o frază motivantă, tatuajele în japoneză prezintă bariera lingvistică ca fiind principala problemă. Așa este, astăzi există încă oameni care vor să-și facă un tatuaj într-o limbă pe care nu o stăpânesc. Motivul? Poate un simplu moft, deși este ceva ce un server nu înțelege. Și da, o spun având o mică frază în engleză tatuată (Be positive).
Deși nu vom face publicitate în acest articol (deoarece nu suntem aici pentru asta), un server este un adept al unui videoblogger care locuiește în Japonia și care a tratat recent acest subiect. Cel mai bun lucru este că, împreună cu un prieten, comentează imagini în direct cu oameni cu un tatuaj în japoneză. Și da, în majoritatea cazurilor, vom găsi tatuaje cu semnificații ciudate sau chiar lipsa unui kanji pentru a completa fraza tatuată.
Și este că, pe scurt, Dacă urmează să-ți faci un tatuaj într-o limbă pe care nu o stăpânești, ar trebui să te gândești de două ori Sau, mai bine, găsiți un traducător profesionist care să îl știe pentru a vă asigura că tatuajul dvs. va însemna ceea ce doriți. În acest fel veți evita să treceți din nou prin studioul de tatuaje pentru a-l repara, acoperi sau, în mod direct, pentru a-l elimina.